检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中山大学粤港澳发展研究院
出 处:《港澳研究》2022年第2期27-38,94,共13页Hong Kong and Macao Journal
摘 要:香港回归后,出于对历史和现实情况的尊重和实施“一国两制”方针的要求,基于宪法和香港基本法的有关规定,香港特别行政区依法正式享有了广泛的对外事务权。回归25年来,香港特区在缔结双边协定、参与国际多边活动、与其他国家或地区互设机构、发放护照及出入境管理、对外经贸合作等方面取得了重大成就。香港广泛的对外联系,不仅有利于保持其繁荣稳定,而且对国家也具有重要意义。未来应高度重视香港特区拓展对外联系所面临的挑战,继续支持香港特区巩固、拓展对外联系。After the reunification of Hong Kong with the motherland,out of respect for history and reality and in light of the“one country,two systems”policy,the Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)enjoys extensive external affairs powers in accordance with the Constitution and the Basic Law of Hong Kong.In the 25 years since its return,the HKSAR has made great achievements in concluding bilateral agreements,participating in international multilateral activities,establishing institutions in other countries or regions while introducing international counterpart institutions into Hong Kong,issuing passports,managing immigration,and developing foreign economic and trade cooperation.Hong Kong's extensive external relations are not only conducive to maintaining its prosperity and stability,but also of great significance to the country.In the future,we should attach great importance to the challenges faced by the HKSAR in expanding its external relations,and continue to support the HKSAR in consolidating and expanding its external relations.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7