汉语省略结构构式义的基线/阐释模型解析  被引量:4

The Baseline/Elaboration Organization for the Constructional Meaning of Chinese Ellipsis Structures

在线阅读下载全文

作  者:段红 DUAN Hong(School of Foreign languages&Literature,Yunnan Normal University,Kunming 650500,P.R.China)

机构地区:[1]云南师范大学外国语学院,云南省昆明市650500

出  处:《现代外语》2022年第4期464-475,共12页Modern Foreign Languages

基  金:国家社科基金项目“情绪-认知整合视域下对华污名隐喻的语用分化与反制研究”(21CYY009)的研究成果。

摘  要:形义配对是构式语法的理论基石,省略结构却对其形成了挑战。认知语法基线/阐释模型能为此提供修补,但还未对汉语省略结构进行过针对性探讨。本文分析了汉语论元省略结构、动词短语省略结构和动词空缺省略结构的基线/阐释模型。结果显示,三者的句法特征不同,概念组合路径也有差异,但通过不同的基线划界和对立区别项甄别,基线/阐释模型可以对它们的概念语义构建过程做出统一解释。本文还讨论了汉英省略结构可能存在的系统差异以及汉语不同省略形式之间的阐释连续性。Ellipsis constructions pose a challenge to the concept of form-meaning mapping,the theoretical foundation of Construction Grammar.The theory of baseline/elaboration organization in Cognitive Grammar can provide a solution,but no discussion has been focused on Chinese ellipsis constructions yet.This paper studies the baseline/elaboration organizations of Chinese argument-drop constructions,VP ellipsis constructions and gapping constructions.Although the three types of Chinese ellipsis constructions vary in both syntactic characteristics and conceptual grouping path,a unified account can be provided for the construction of their conceptual meanings by taking advantage of the flexibility of baseline demarcation and anti-differential identification on the basis of the baseline/elaboration organization.This paper also discusses the possible systematic differences between Chinese and English ellipsis constructions,and the elaboration continuity between different Chinese ellipsis constructions.

关 键 词:省略结构 构式义 基线/阐释模型 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象