固定的根性——陶渊明八题  

在线阅读下载全文

作  者:张炜 

机构地区:[1]不详

出  处:《中国作家(文学版)》2022年第8期64-72,共9页Chinese Writers

摘  要:孤云英国诗人华兹华斯有一首诗叫《我是一朵孤独的流云》,其中写道“我好似一朵孤独的流云,高高地飘游在山谷之上。”类似“云”的意象在陶渊明的诗里也有:“寒气冒山泽,游云條无依。”(《于王抚军座送客》)“万族各有托,孤云独无依。”(《咏贫士七首·其一》)陶渊明笔下的“游云”和“孤云”,在意象、内涵和外延上,与华兹华斯大致相似。他们的思维在这个地方趋向一致和重叠,二人都是孤独的、田园的和回避的,都觉得自己是一朵飘来荡去的“孤云”而且“无依”。

关 键 词:华兹华斯 英国诗人 咏贫士 陶渊明 《于王抚军座送客》 无依 流云 田园 

分 类 号:I247[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象