关联顺应模式下《瓦尔登湖》汉译本的对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:乔莉萍 

机构地区:[1]滨州学院外国语学院,山东滨州256600

出  处:《海外英语》2022年第13期23-24,共2页Overseas English

基  金:滨州学院“青年人才创新工程”科研基金项目的成果(编号:BZXYQNRW201807)。

摘  要:文章选取《瓦尔登湖》最经典的徐迟译本和最新版的杜先菊译本作为研究对象,在关联顺应模式指导下,分析两译本中社交世界和心理世界这两方面的语境关联顺应。社交世界包括社会文化背景知识和目的语读者的社会价值观。心理世界包括目的语读者的认知能力,审美期待和语言思维习惯。经过对比研究,发现在最佳关联顺应语境方面,发行量最大的徐迟译本更胜一筹。

关 键 词:关联顺应 语境 《瓦尔登湖》汉译本 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象