有关中国文化类英语教材编写的思考  

在线阅读下载全文

作  者:王珍[1] 

机构地区:[1]青岛农业大学,山东青岛266109

出  处:《海外英语》2022年第14期9-11,共3页Overseas English

基  金:2018年度中华农业科教基金会教材建设项目(项目编号:NKJ201803040);全国高校外语教学科研项目“山东高校大学生齐鲁文化负载词英译能力与策略研究”(项目编号:2018SD0114A)项目;青岛农业大学教学改革项目“农耕文化翻译在线资源库建设研究”项目;山东省社会科学规划研究项目“一带一路倡议下旅游外宣英文网站齐鲁特色文化英译研究”(项目编号:18CZCJ40)项目的资助。

摘  要:文章通过对两本中国文化类英语教材的分析,发现中国文化类教材编写存在以下问题:一是教材编写不能充分实现教材编写目标,二是教材编写缺乏读者意识,三是翻译方法滥用音译法,四是翻译内容缺失文化内涵,五是编写标准有失统一。教材编写的建议如下:一是融入翻译技能培养,二是要有读者意识,三是传递文化内涵,四是要遵循一定标准。

关 键 词:中国文化 英语教材 编写 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象