检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:YU Peixin HUAN Xiaoyu JIA Xiaoqing
机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China
出 处:《Psychology Research》2022年第8期660-664,共5页心理学研究:英文版
基 金:This research was funded by 2021 Undergraduate Innovation and Entrepreneurship Training Program(No.XJ2021294,XJ2021284);First-Class Curriculum Construction Program of USST“English Interpreting Ability Training”(YLKC202204);The Eleventh China Foreign Language Education Fund Project“On the blended teaching model of interpretation course with the synergistic development of interpretation ability and critical thinking ability”(ZGWYJYJJ11A071).
摘 要:The translation of S&T neologisms plays an important role in scientific and technological spreading and development.This paper analyzes the translation of the word“meta”from the perspective of Chinese cultural origin,and makes detailed explanations of translation strategies for scientific neologisms.
关 键 词:S&T translation META
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.50