检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡晶[1] 吕双双 HU Jing;LV Shuang-shuang(Boda College of Jilin Normal University,Siping Jilin 136000,China)
出 处:《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2022年第4期132-135,共4页Journal of Qiqihar Junior Teachers College
基 金:吉林省翻译协会翻译教育研究项目“‘互联网+’时代独立学院大学英语翻译教学改革探索”(JLFY2021YB101)。
摘 要:四级考试中翻译题型的改革让人们逐渐意识到了翻译教学的重要性。但当前大学英语翻译教学中仍存在诸多问题,如重视程度不够、课程设置不完善、师资力量有待提高等。本文以独立学院为例,分析了非英语专业学生四级翻译水平,探索独立学院大学英语翻译教学改革模式,提出调整翻译教学学时、开发微课资源、建立微信翻译讨论群、丰富课余翻译活动等方案,旨在探索大学英语翻译教学新模式,提高学生翻译能力和水平。The reform of translation questions in CET-4 has gradually made people realize the importance of translation teaching.However,there are many problems in college English translation teaching,such as insufficient attention,imperfect curriculum,and teachers to be improved.Taking independent college as an example,this paper analyzes the cet-4 translation level of non-English majors,explores the reform mode of college English translation teaching in independent college,and puts forward some solutions such as adjusting the teaching hours of translation,developing micro-class resources,establishing We-chat translation discussion groups,and enriching after-school translation activities.The aim is to explore a new model of college English translation teaching and improve students'translation ability and level.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7