“洋泾浜”与主体性:林语堂的双语“小评论”  

Pidgin&Subjectivity:LIN Yutang’s Bilingual Little Critic

在线阅读下载全文

作  者:李成城 LI Chengcheng

机构地区:[1]北京大学中文系

出  处:《汉语言文学研究》2022年第3期97-104,共8页Chinese Language and Literature Research

摘  要:写作者既是原创者也是译者,“双语书写”作为一种特殊的翻译形态可以帮助我们走出直译—意译、归化—异化的固有框架。夹在中西之间,林语堂在《小评论》的双语书写中对“西崽”和“洋泾浜英语”的复杂态度,展现出林语堂寻找其个人及劣势语言的主体性的努力。“洋泾浜”的态度也由此超越语言层面而成为林语堂的跨语际实践的注解。将直译与意译当作一种跨语际策略而非放之四海而皆准的原则,更能把握住历史中的灵活个体。

关 键 词:林语堂 小评论 双语书写 洋泾浜 主体性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I206[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象