检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]商务部研究院国际服务贸易研究所
出 处:《中国远洋海运》2022年第10期24-26,8,共4页Maritime China
摘 要:关键提示十年来,我国服务贸易进出口保持快速增长势头,年均增长6.1%,高出全球增速3.1个百分点,连续八年稳居全球第二大服务贸易大国地位。服务贸易逆差呈收缩态势,2021年逆差额仅为327亿美元,规模达近年来历史最低值。疫情之下,受全球供应链需求暴增以及国际运输物流价格上涨等多因素影响,我国运输服务贸易总额增长迅猛,2021年贸易规模达2751.5亿美元,成为我国服务贸易最大的领域。其中,海运服务贸易增长37.8%至1731.6亿美元,贸易逆差收缩54%至151.6亿美元。Over the past decade,China's trade in services has maintained a fast growth momentum,with an average annual growth rate of 6.1%,3.1 percentage points higher than the global growth rate.China has remained the world's second largest trade in services for eight consecutive years.The deficit in service trade shrank to$32.7 billion in 2021,the lowest in recent years.Under the epidemic,influenced by the surge in global supply chain demand and the rise in international transport and logistics prices,China's total trade in transport services grew rapidly.In 2021,the trade volume reached US$275.15 billion,becoming the largest sector of China's service trade.Of this,trade in maritime services rose 37.8 percent to$173.16 billion,while the trade deficit contracted 54 percent to$15.16 billion.We will encourage qualified enterprises to invest globally,speed up international competitive Chinese service brands to go abroad,and launch the distribution of global service outlets.We will take advantage of China's manufacturing,engineering contracting and its huge scale advantages in goods export to promote China's productive services to go overseas and develop overseas investment in the follow-on service industry.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62