检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:雷雨佳 LEI Yu-jia(The Chinese Department,Sun Yat-sen University,Guangzhou 510275,China)
出 处:《蒲松龄研究》2022年第3期116-128,共13页Study on Pu Songling
摘 要:《俗文学丛刊》第281册所收录的清抄本梆子戏《陆判》,是以往学界未曾关注到的一部“聊斋戏”。从故事情节、脚色设计和曲词来判断,此剧与清中叶李芳桂编写的碗碗腔《十王庙》存在血缘关系,但它在情节编织和曲词编写上,又呈现出与碗碗腔《十王庙》不同的剧种特色。通过梆子戏《陆判》和同题材地方戏的比较发现,聊斋故事的改编是一个动态过程,大多数文本具有从“案头”走向“场上”的共性,即从以人物为中心向以情节为中心转变,而且通俗化、在地化的趋向也颇为明显,剧终多以圆满型收尾。Popular literature series vol.281 is included Bang Zi Xi Lupan written in the Qing Dynasty.As the Liaozhai Drama,Lupan has seldom been concentrated.Judging from the plot,the role system,songs and words,it has a close consanguinity with Shi Wang Temple written by Li Fanggui in the middle of the Qing Dynasty.But Lupan also shows different characteristics from the former.Comparing Bang Zi Xi Lupan with other local dramas of the same theme,it is found that adapting Liaozhai Story is a dynamic process.Most of them have similar tendency in the process of adaptation from text to stage performance.That is to say,from character centered to plot centered,they have experienced a process of localization and popularization,and usually have a happy ending.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.224.59.3