跨文化交际背景下中式特色菜肴的翻译策略研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:彭诗华 邓粲士 

机构地区:[1]广东金融学院外国语言与文化学院,广州广东510000

出  处:《海外英语》2022年第17期31-32,46,共3页Overseas English

摘  要:在物质生活飞速发展的今天,食物不仅仅是人们赖以生存的必要元素之一,而是更多地作为人们享受生活的一种途径。有了发达的旅游业作为支撑,人们不再满足于本地或本国的美味佳肴,那么,中国美食已经成为一张靓丽的国际通用名片,由此可见,规范菜谱翻译有着非同寻常的意义。该文先是捕捉了市面上现有的菜谱翻译漏洞及短板:未突出中式以及地域特色;无文化底蕴;菜谱关键性描述缺失。然后通过案例分析及总结,给出了具有针对性的相关建议:注重文化传承,主要体现在对汉语拼音及背后故事的处理上;注重突出特色,包括原料、做法、味道和烹饪器具;注重实用性,即从顾客的角度出发,考虑顾客的感受,而不是为了翻译而翻译。只求抛砖引玉,能为餐饮行业、旅游行业及翻译事业,提供新的思考和方向。

关 键 词:菜谱翻译 中式特色菜 中国文化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象