检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许伟[1]
机构地区:[1]长春大学旅游学院
出 处:《食品安全质量检测学报》2022年第18期6113-6113,共1页Journal of Food Safety and Quality
基 金:2021年度吉林省翻译协会翻译教育研究项目(JLFY2021ZD017)。
摘 要:语言和文化之间是相互依存、相互影响的紧密连接关系。语言能够反映一个国家的文化,同时也可反作用于文化。英语作为一门语言学科,要真正理解英语学科的语言内涵离不开对其文化的研究。翻译是一种将两种文化和语言相互转化的交际活动,在英语翻译过程中,翻译的表述和认知受到中西文化底蕴和文化内涵的影响,如果翻译人员对于中西方文化差异了解甚少或是较为片面,将直接影响翻译结果,甚至出现翻译偏差。为了避免出现这种情况,翻译工作者应在翻译学习和实践时注重对英语背景文化的理解.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.59.111.209