检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李含冰 Li Hanbing
机构地区:[1]北京大学
出 处:《国学学刊》2022年第3期121-130,142,共11页Research in the Traditions of Chinese Culture
基 金:国家社科基金重大项目“印度古典梵语文艺学重要文献翻译与研究”(18ZDA286)的阶段性成果。
摘 要:2001年出版的马克·阿隆(Mark Allon)所著《三种犍陀罗语增一阿含型经:大英图书馆藏佉卢文残片12与14》(Three GāndhārīEkottarikāgama-Type Sūtras:British Library Kharostht Fragments 12 and 14)是“犍陀罗佛教文本(Gāndhāran Buddhist Texts)”系列的第二卷,其处理的两大残片原属同一写卷,正面写本内容为独立的三种经,此即本书主体部分的研究对象。本文首先介绍了该书的内容,其次基于该书面世后的学界评价对其价值与影响作了简要总结,接着就该书没有充分使用汉译本这一问题进行了例举探讨,最后从该书出发就汉译本的使用、语文学研究中的文本理解及中西文本整理工作的比较作了几点补充意见。This volume by Mark Allon studies the Gāndhāran manuscript written in Kharo s thīscript,consisting of the British Library Kharo sthīfragments 12 and 14 identified as three Ekottarikāgama texts.This review contains four parts:introducing the main contents of the reviewed work,discussing its contribution and inspirations,illustrating the lack of using Chinese Buddhist texts,as well as presenting some suggestions on the usage of Chinese Buddhist texts and the philological comprehension,and comparing the edition methods of the reviewed work with the Ancient Chinese manuscripts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.119.121.190