汉语新造词的维吾尔语译法探究  被引量:1

Research on Uyghur Translation of Chinese Coinage

在线阅读下载全文

作  者:韩天 柳慧 HAN Tian;LIU Hui(School of Chinese language and literature,Yili Normal University,Yining Xinjiang,835000,China;Preparatory teaching department of Yili Normal University,Yining Xinjiang,835000,China)

机构地区:[1]伊犁师范大学中国语言文学学院,新疆伊宁835000 [2]伊犁师范大学预科教学部,新疆伊宁835000

出  处:《文化创新比较研究》2021年第10期126-129,共4页Comparative Study of Cultural Innovation

摘  要:语言在我们相互交流的过程中,具有十分重要的作用。社会的进步使得我们对周围事物的认知程度不断加深,各种各样丰富的概念逐渐形成。为了使这些概念能够更加准确的表达含义,传递感情。因此,产生了新词汇。为了使汉语新词更准确地在维语当中表达,该文将从汉语新词的维译角度入手,深入分析维译法的相关内容。Language plays an important role in the process of our mutual communication.With the progress of society,we have a deeper understanding of the things around us,and a variety of rich concepts are gradually formed.In order to make these concepts more accurate expression of meaning,convey feelings.As a result,new words have come into being.In order to make Chinese neologisms more accurately expressed in Uighur,this paper will start from the perspective of Uyghur translation of Chinese neologisms,in-depth analysis of the relevant content of Uyghur translation.

关 键 词:汉语 新造词 维译法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象