检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顾学明[1] 刘一鸣 GU Xueming;LIU Yiming(Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation;University of International Business and Economics)
机构地区:[1]商务部国际贸易经济合作研究院 [2]对外经济贸易大学国际经济研究院
出 处:《国际贸易》2022年第10期3-10,26,共9页Intertrade
基 金:国家社科基金重大项目“中国参与多边贸易体制改革的方案设计与谈判策略研究”(19ZDA064)的阶段性成果。
摘 要:美国对华技术竞争的本质是对“技术权力”的争夺。迄今为止,美国发动的对华技术竞争可划分为三个层面:以夺取技术性权力为主要目标的实力竞争、以获得制度性权力为目的的秩序竞争,以及争夺解释性权力的价值观竞争。因受其国内利益分配、财政经济状况、政策落实结果和盟友集团博弈等国内外因素的制约,美方的科技政策未必能达到其预期效果。针对美国对华技术竞争,中国应秉持相互尊重的原则,避免技术“硬脱钩”,打造技术合作平台,维护多边主义和国际秩序的稳定,以积极的态度参与全球技术治理。The essence of U.S.-Initiated technology competition with China is the competition for the power of technology. The technology competition launched by the U.S.against China can be divided into three levels: the competition based on the strength level with the main goal of seizing technological power, the competition based on the international order level with the purpose of obtaining institutional power, and the competition based on the value level for explanatory power. Restricted by domestic and foreign factors such as the distribution of interests, the government’s financial situation, the results of policy implementation, and the games among allies, the U.S. science and technology policy may not be realized as expected. In this case,China should uphold the principle of mutual respect, avoid technological decoupling, promote cooperation on science, maintain the stability of multilateralism and international order, and participate in global technological governance in a positive manner.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3