检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:官印[1] 陈魏芳[1] GUAN Yin;CHEN Wei-fang(Hunan Polytechnic of Environment and Biology,Hengyang Hunan 421005,China)
机构地区:[1]湖南环境生物职业技术学院,湖南衡阳421005
出 处:《湖北开放职业学院学报》2022年第21期191-192,198,共3页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:2020年湖南省教育厅科学研究项目“英语学习对高职院校大学生文化认同的影响研究”(项目编号:20C0694);2021年衡阳市社会科学基金项目“MOOC环境下高职英语翻译教学培养实用性人才策略研究——以湖南环境生物职业技术学院为例”(项目编号:2021D024)。
摘 要:当今国际交流与合作日益频繁,大学英语翻译教学是培养学生对外交流和翻译能力的主要学科。在英语四、六级考试改革背景下,大学英语翻译教学重要性日益凸显,加强大学英语翻译教学可以促进学生英语学习能力的全面发展。但是,大学英语翻译教学依然面临许多教学问题,比如翻译教学重视度不足、教学局限于传统模式等,大学英语教学需要高度重视翻译教学以及课程的设置和规划,更新传统课堂教学模式,增强教师自身翻译素养,从而实现对学生英语学习意识和翻译素养的有效培养。Nowadays,international exchanges and cooperation are becoming more and more frequent.College English translation teaching is the main subject to cultivate students’foreign exchange and translation ability.In the context of the reform of CET-4 and CET-6,the importance of college English translation teaching has become increasingly prominent.Strengthening college English translation teaching can promote the all-round development of students’English learning ability.However,college English translation teaching still faces many teaching problems,such as insufficient attention to translation teaching,teaching is limited to the traditional model,etc.College English teaching needs to attach great importance to translation teaching,curriculum setting and planning,update the traditional classroom teaching model and enhance teachers’translation literacy,so as to realize the effective cultivation of students’English learning awareness and translation literacy.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117