On the Translator’s Subjectivity in Zhang Peiji’s Translation of The Sight of Father’s Back  

在线阅读下载全文

作  者:Li Yue Zeng Xianghong 

机构地区:[1]College of Foreign Languages,University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China

出  处:《US-China Foreign Language》2022年第11期420-425,共6页美中外语(英文版)

摘  要:Zhang Peiji’s Selected Modern Chinese Essays is one of the translation masterpieces,of which the translation of Zhu Ziqing’s The Sight of Father’s Back fully reflects the subjectivity of the translator,including the selection of the original text,the purpose of translation,translation strategies,the choice of vocabulary,and the processing of sentences.Starting from the subjectivity of translators,this article explores Zhang Peiji’s translation in order to contribute to later prose translation.

关 键 词:Zhang Peiji The Sight of Father’s Back translator’s subjectivity 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象