检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘建华 LIU Jianhua(School of Arts,Anhui University of Finance and economics,Bengbu 233030,China;Media Research Institute,Chinese Academy Press and Publication,Beijing 100073,China)
机构地区:[1]安徽财经大学文学院,安徽蚌埠233030 [2]中国新闻出版研究院传媒研究所,北京100073
出 处:《南海学刊》2022年第6期1-10,共10页The Journal of South China Sea Studies
基 金:中央级公益性科研院所基本科研业务费专项资金资助项目(2020-Y-Y-CM-105)。
摘 要:文明交流互鉴既指文化走出去,也指文化引进来。文化贸易是世界文明交流互鉴的一种非常有效的手段,是文化走出去与引进来双向一体的过程,其中,文化输入的指导方针与基本原则是文化扬弃。以时空观、民族观、形质观作为文化扬弃的过滤器,可以引进适合中国实际的世界优秀文化,在多元交流互鉴的基础上,激发全民族文化创新创造活力,实现社会主义文化强国建设目标,提升中华文化影响力,推动中华文化更好走向世界。Civilized exchanges and mutual learning refer to both cultural going out and cultural introduction.Cultural trade is a very effective means for the exchange and mutual learning of world civilizations,and a two-way integrated process of cultural going out and introducing.The guiding principle and basic principle of cultural input are cultural sublation.With the view of time-space,nationality,and form-quality as the filter of cultural sublation,we can introduce the world’s excellent culture suitable for the actual situation in China.On the basis of diversified exchanges and mutual learning,we can stimulate the cultural innovation and creativity of the whole nation,achieve the goal of building a socialist cultural power,enhance the influence of Chinese culture,and globalize Chinese culture better.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.6.12