检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵力佳 刘衡宇 刘长君 Zhao Lijia;Liu Hengyu;Liu Changjun(School of Marxism,Jinzhou Medical University,Jinzhou,Liaoning 121000,China;School of Humanities and management,Jinzhou Medical Universityy,Jinzhou,Liaoning 121000,China)
机构地区:[1]锦州医科大学马克思主义学院,辽宁锦州市121000 [2]锦州医科大学人文与管理学院,辽宁锦州市121000
出 处:《中国卫生法制》2022年第6期71-74,共4页China Health Law
基 金:2021年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“中国参与全球卫生治理的国际规则创制及其路径选择研究”(21YJCGJW006)。
摘 要:党的十八大以来,习近平总书记围绕构建强大的公共卫生体系发表了一系列讲话。这些讲话对于我国公共卫生体系建设、国际公共卫生合作具有重要的指导意义。其核心要义可以概括为:以“人民至上”为核心价值导向、以构筑人民防线为重要依托、以依法治理为根本遵循、以构建人类卫生健康共同体为目标追求。这些重要论述充分体现了在人类卫生事业发展中的中国智慧,彰显了中国担当。Since the 18 th CPC National Congress,General Secretary Xi Jinping has made a series of speeches on building a strong public health system.These remarks have important guiding significance for the construction of China’s public health system and international public health cooperation.Its core meaning can be summarized as follows:"People first"as the core value orientation,to build the people’s defense line as the important basis,to govern according to law as the fundamental follow,to build human health community as the goal pursuit.These important statements fully demonstrate China’s wisdom and responsibility in the development of human health.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.174.142