检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵龙 Long Zhao(Guangling College of Yangzhou University,Yangzhou,Jiangsu,225000,China)
出 处:《管理科学与研究(中英文版)》2022年第12期159-164,共6页Management Science and Research
基 金:江苏高校哲学社会科学研究一般项目“人工智能背景下应用型本科会计教学模式改革路径研究”(2020SJA2380)。
摘 要:近年来,人民币国际化一直作为我国重要的发展战略,人民币国际化的重要产物CIPS(人民币跨境支付系统)也不断完善,为我国“一带一路”合作倡议的顺利推进发挥重要作用。本文通过对CIPS现状及“一带一路”国家间贸易规模分析,认为CIPS在“一带一路”倡议中发挥了推进人民币国际化程度、对冲汇率波动风险、有效应对金融风险等方面作用,为促进CIPS的完善可以采取加强与各清算行之间的互利合作,重视跨境支付人才培养,重视CIPS服务能力和水平的提升等措施。以期使CIPS更有力地促进“一带一路”国家经济合作深化,推进我国金融业开放和加快人民币国际化进程。In recent years,RMB internationalization has been an important development strategy for China,and the CIPS(Cross Border Payment System),an important product of the RMB internationalization,has been continuously improved to play an important role in the smooth promotion of China's"One Belt,One Road"cooperation initiative.This paper analyses the current situation of CIPS and the scale of trade among the"Belt and Road"countries,and concludes that CIPS has played a role in the"Belt and Road"initiative in promoting the RMB internationalization,hedging the risk of exchange rate fluctuations and effectively coping with financial risks.To promote the improvement of CIPS,measures can be taken to strengthen the mutually beneficial cooperation with various clearing banks,such as attaching importance to the training of cross-border payment talents and enhancing the capability and level of CIPS services,thereby more effectively promoting the deepening of economic cooperation among the"Belt and Road"countries and promoting the opening up of China's financial industry and accelerating RMB internationalization.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.94.139