周恩来:翻译要有"三项基本功"  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:吴跃农 

机构地区:[1]不详

出  处:《领导文萃》2022年第4期57-60,共4页

摘  要:新中国成立后,周恩来总理分管外交26年,到他逝世前,共有107个国家与中国建交.他对外事干部有16字要求:站稳立场,掌握政策,熟悉业务,严守纪律.这样的原则同样适用于翻译工作.周恩来说过:"翻译是对外交往的桥梁,没有翻译,办不了外交."要求译员们练好"三项基本功",第一是政治、政策基本功.他提出要提高翻译工作者的政治素质.第二是语言基本功,业务上要严格要求.包括语音、语法、词汇和听、说、写、读、译五个字,他说,学外语的一条原则就是要苦练,每天练上几个小时.

关 键 词:翻译工作者 外事干部 语言基本功 学外语 :翻译 严守纪律 周恩来 政治素质 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象