检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山东理工大学外国语学院
出 处:《山东理工大学学报(社会科学版)》2022年第6期68-74,共7页Journal of Shandong University of Technology(Social Sciences Edition)
基 金:山东省社会科学规划研究项目“《晏子春秋》欧永福英译本翻译艺术及其海外传播路径探究”(19YYJ15);山东省传统文化与经济社科发展专项课题“文化贸易视角下齐文化典籍英译作品的创造性转化路径探究”。
摘 要:在齐文化英译和海外传播过程中,存在传播载体单一、传播渠道少、对海外受众缺乏研究等问题。新时代需要创新齐文化海外传播机制,通过对齐文化的海外传播进行“供给侧”改革,丰富传播载体;结合数字时代信息传播特点,多路径推送齐文化数字化作品,广开传播渠道;发挥政府在文化传播中的导向作用,调研、引导海外受众的文化消费习惯,强化齐文化的海外翻译和传播。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229