新时代齐文化海外传播创新机制探究——以李克《管子》英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:张燕[1] 李金凤[1] 

机构地区:[1]山东理工大学外国语学院

出  处:《山东理工大学学报(社会科学版)》2022年第6期68-74,共7页Journal of Shandong University of Technology(Social Sciences Edition)

基  金:山东省社会科学规划研究项目“《晏子春秋》欧永福英译本翻译艺术及其海外传播路径探究”(19YYJ15);山东省传统文化与经济社科发展专项课题“文化贸易视角下齐文化典籍英译作品的创造性转化路径探究”。

摘  要:在齐文化英译和海外传播过程中,存在传播载体单一、传播渠道少、对海外受众缺乏研究等问题。新时代需要创新齐文化海外传播机制,通过对齐文化的海外传播进行“供给侧”改革,丰富传播载体;结合数字时代信息传播特点,多路径推送齐文化数字化作品,广开传播渠道;发挥政府在文化传播中的导向作用,调研、引导海外受众的文化消费习惯,强化齐文化的海外翻译和传播。

关 键 词:齐文化 《管子》英译本 海外传播 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象