检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈雨晗
机构地区:[1]马来西亚马来亚大学,马来西亚吉隆坡50603
出 处:《现代英语》2022年第20期86-90,共5页Modern English
摘 要:自1980年语码转换这一概念被提出以来,有相当多的研究关注不同语境下的语码转换。近年来,随着网络文化的发展,我国的网络用语中也出现了汉英语码转换的现象,越来越多的年轻网民表示他们曾经使用过此类网络用语。文章将通过定量研究的方式来探讨中国年轻网民对网络用语中汉英语码转换的态度。A considerable amount of research has focused on code-switching in multiple contexts since the term was proposed in 1980. Recently, with the development of Internet culture, the phenomenon of Chinese-English code-switching has emerged in netizen language, and an increasing number of young netizens have reported using such terms. The purpose of this paper is to utilize quantitative research to investigate young Chinese netizens’ attitudes toward code-switching between Chinese and English in Internet slang.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.173.228