检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李杰 LI Jie(School of Humanities,Shanghai Normal University,Shanghai 200234,China)
出 处:《苏州教育学院学报》2022年第6期75-83,共9页Journal of Suzhou College of Education
基 金:上海师范大学一流研究生教育项目(2-310003)。
摘 要:刘宋时期诗风大变,被称为“诗运转关”,汤惠休是此期的殿军。他学习吴歌、曹植、楚辞而新变,以“缘情”的文学本质论和“芙蓉出水”的诗学观念,引领诗坛向重视情感、自然平易方向转变。汤惠休完成了诗歌的世俗化历程,是宫体诗的先驱,是齐梁诗歌句式定型的促进者;而作为僧人,他又是释子作艳辞的先驱,是僧俗以诗交友的典范。汤惠休诗韵波及后世,历千载而不衰。The poetic style underwent great changes during the Liu-Song Dynasty, which was known as the “transition of poetic trend”. Tang Huixiu was a rear guard during this period. He studied Wu Ge, Cao Zhi and Chu Ci in order to achieve changes. Based on the literary essence of “stemming from feelings” and the poetic concept of “lotus-like purity”, he led the poetic world to change in the direction of attaching importance to inner feelings and a natural style. Tang Huixiu was the completer of poetry secularization, the pioneer of Gong-style poetry, and the advocator of setting the poetic verse patterns in the Qi and Liang dynasties. Meanwhile, as a Buddhist monk, he also pioneered the writing of love poems, and set the model of friendship between monks and the ordinary people through poetry. Tang Huixiu’s lingering poetic art has passed down to the later generations, and has remained intact for thousands of years.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.133.22