检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:魏在江 WEI Zaijiang
机构地区:[1]广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心
出 处:《中国外语》2022年第6期38-43,51,共7页Foreign Languages in China
摘 要:在英语中,可数与不可数是名词的重要属性之一,二者不能混淆。可是,当代英语中一个非常奇特的现象是,大多数可数名词可以用作不可数名词。本文以体认语言学理论,对英语名词的界性这一现象进行了分析和解释,提出了新的认识。新的发现是:英语可数名词与不可数名词转换的基础在于体认,转喻机制凸显了物体的物质属性;构式完型与压制机制赋予可数名词的物质属性意义,相当于该名词“+ish”的形容词意义,这样的用法往往不能脱离语境单独出现,是互动体验与认知加工的结果。在语言表达与理解方面,体认语言学彰显出强大的生命力。According to traditional grammar,there is a clear boundary between countable nouns and uncountable nouns in English,and countable or uncountable is one of the most important features of nouns.However,it is common now that many countable nouns can be used as uncountable nouns in modern English.This paper,based on cognitive construal theory,attempts to analyze such phenomenon from the perspective of EmbodiedCognitive Linguistics,and the major findings are as follows:This phenomenon is a reflection of embodied experience and cognitive processing,among which metonymy plays quite an important role in the transfer from countable to uncountable.It is also a reflection of cognitive construal and depends on the concrete context.Thus EmbodiedCognitive Linguistics has shown its explanatory force in the way of language expression and understanding.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49