CLASSICAL CHINESE POETRY AND PROSE An Accomplished Writer on the Art of Translation  

在线阅读下载全文

作  者:Xu Yuanchong 

机构地区:[1]不详

出  处:《城市漫步(上海版、英文)》2018年第10期66-66,共1页

摘  要:About the Author:Born in Nanchang,Jiangxi in 1921,Xu Yuanchong graduated from the Southwest Associated University and Universite de Paris and worked as a professor of literary translation at Peking University During his decadeslong career;Xu has published On Chinese Verse in English Rhyme and Vanished Springs,which featured a preface by Nobel Prize winner for physics,C.N.Yang.In addition to Songs of the Immortals published by Penguin Books,he has translated many Chinese literary classics into English or French.Some of his most notable work include Book of Poetry,Elegies of the South,300 Tang Poems,300 Song Lyrics,Selected Poems of Li Bai,Poems and Lyrics of Su Dongpo,Romance of Western Bower and The Selected Poems of Mao Zedong.He has also translated some world literary classics,such as Gustave Flauberfs Madame Bovary into Chinese.Prof.Xu received the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China(TAC)in 2010.

关 键 词:POETRY CLASS Nanchang 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象