检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:彭成义[1] PENG Chengyi(School of Government,University of Chinese Academy of Social Sciences,Institute of World Economy and Politics/National Global Strategy Think Tank,Beijing 100732,China)
机构地区:[1]中国社会科学院大学政府管理学院,中国社会科学院世界经济与政治研究所/国家全球战略智库,北京100732
出 处:《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》2023年第1期150-160,共11页Journal of Liaoning University(Philosophy and Social Sciences Edition)
摘 要:要回顾中国当前“平天下”的智慧和愿景,党的二十大报告中有最集中、最权威和最凝练的表述,但是其中的微言大义并不见得为西方所理解。这种“理解赤字”在牛津大学历史学教授米特的一篇极具代表性的分析中国全球抱负的文章中就有很好的集中体现。鉴于理解和信任在国家交往中的极端重要性,文章将在阐述党的二十大报告中有关中国“平天下”智慧和愿景意义和内容的基础上,深入考察以米特为代表的西方思想界在读懂中国方面取得的进展和存在的意识形态偏差,并探寻相应的解决之道。To review China’s current wisdom and vision of “pingtianxia”, the report of the 20th National Congress of the Communist Party of China contains the most concentrated, authoritative and condensed expressions, but the words and meanings in it are not necessarily understood by the West. This “understanding deficit” is well illustrated in a representative analysis of China’s global ambitions by Mitter, a history professor at Oxford University. In view of the extreme importance of understanding and trust in international exchanges, this article seeks to deeply examine the progress and ideological bias in understanding China in the Western intellectual circles represented by Mitter on the basis of expounding the significance and content of the wisdom and vision of China’s “pingtianxia” in the report of the 20th National Congress, and further explore corresponding resolutions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222