检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:乔国强[1] Qiao Guoqiang
机构地区:[1]上海外国语大学区域国别研究院
出 处:《中国比较文学》2023年第1期2-19,共18页Comparative Literature in China
摘 要:世界文学谱系是一个庞大而宏观的概念,对其的构建有着多种向度与方法。本文主要选取从语系,即英语语言的特定角度来构建世界文学谱系中的一支——英语文学谱系。本文认为,英语文学谱系的根基是以英语语言为基础的英国文学,而所谓的美国文学、加拿大文学等都是由此根基而发展、壮大起来的。不过,这种模式随着美国、加拿大等国的独立崛起和作家们自主创新能力的提高而被打破了。这些曾经的接受国开始逐步创作出了大批具有自己独特意味的文学产品,并构建起了本民族的文学传统,反过来充实和加强了其根基——英国文学,从而共同谱写和推进了世界文学谱系的发展。The genealogy of world literature is a huge and macro concept. There are many dimensions and methods for its construction. The paper chooses to construct the genealogy of English literature as a branch of world literature through the particular perspective of language family, that is, English language. The paper holds that the foundation of the genealogy of English literature is the British literature based on the English language. Whereas the so-called American literature and Canadian literature are both derived and developed from this foundation. However, this pattern was broken with the independent rise of the United States, Canada and other countries and the writers’ improvement of their writing ability and originality. These former recipient countries began to gradually create a large number of literary products with their own unique meaning and built their own national literary tradition, which in turn enriched and strengthened their foundation — English literature, thus jointly composing and promoting the development of the genealogy of world literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7