检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:潘文娇[1] PAN Wenjiao(Nanjing Vocational Institute of Railway Technology,Nanjing Jiangsu,210031,China)
出 处:《文化创新比较研究》2023年第5期171-174,共4页Comparative Study of Cultural Innovation
基 金:南京铁道职业技术学院校级课题“中韩‘恨’字含义的历史演变及其中蕴含的文化情结对比”(项目编号:Yr210019)。
摘 要:“恨”字是中韩两国都使用的汉字,却有不同的涵义。韩国人将“恨”看作其特有的心理特征和文化情结,认为自己是“恨人”“多恨”的民族。受汉语中“恨”意义的影响,中国人容易将韩国人的“恨”理解为“仇恨”,产生误解。该文探究中韩“恨”涵义的异同,并结合朝鲜半岛的社会制度、民族心理特征和近现代历史变迁等因素,分析“恨”作为韩国特有文化情结产生的历史渊源,进而更好地促进中韩文化理解。The word"hate"is a Chinese character used by both China and South Korea,but it has different meanings.Koreans regard"hate"as their unique psychological characteristics and cultural complex,and consider themselves a"hateful"nation.Influenced by the meaning of"hate"in Chinese,Chinese people tend to misunderstand the Koreans as"people full of hatred".This paper will explore the similarities and differences in the meaning of"hate"between China and South Korea,and analyze the historical origin of"hate"as a unique cultural complex in South Korea,combined with the social system,national psychological characteristics and modern historical changes of the Korean Peninsula,so as to better promote the cultural understanding between China and South Korea.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104