检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:欧阳东峰[1] 穆雷[2] 陈金怡 OUYANG Dongfeng;MU Lei;CHEN Jinyi
机构地区:[1]广东工业大学外国语学院,广东广州510006 [2]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420 [3]广东医科大学第一临床医学院,广东湛江524023
出 处:《外国语文》2023年第2期150-158,共9页Foreign Languages and Literature
基 金:全国翻译专业学位研究生教育研究项目“新文科背景下粤港澳大湾区高端科技翻译人才培养研究”(MTIJZW202116);广州市哲学社会科学规划课题“五四时期广东红色翻译家研究(1902—1930)”(2022GZGJ229);广东工业大学本科教学工程项目“新文科视野下广东工业大学省级一流翻译本科专业建设探索”(广工大教字202259号)的阶段性研究成果。
摘 要:翻译史博士论文是翻译史研究的重要组成部分,本文通过对20年来中国翻译史博士论文(2000—2021)的定性和定量研究,考察这些博士论文涵盖的研究主题、研究视角和研究方法,分析当中体现的问题意识、辩证意识、创新意识以及方法论意识,阐述历时变化和特征,探究其中存在的问题,以期促进学界对翻译史研究现状和研究意识的思考,推动翻译史研究的进步与发展。Doctoral dissertations on translation history are of great significance in translation history studies.This article makes a survey on the research topics,perspectives and methods covered by the doctoral dissertations through a qualitative and quantitative analysis in the past two decades(2000-2021).It also discusses the consciousness of research questions,dialectical thinking,innovation and methodology in these papers.Based on these above,this article aims to explore the characteristics,diachronic changes and the existing problems so as to arouse academic awareness of the status quo and research consciousness in translation history for its advancement.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200