An Empirical Study on the Differences between Overt Translation and Covert Translation in Legal  

在线阅读下载全文

作  者:Chunxu Qian 

机构地区:[1]Faculty of Law of Ningbo University,Ningbo,Zhejiang,315000,China

出  处:《Journal of Educational Theory and Management》2023年第1期12-16,共5页教育理论与管理杂志(英文)

摘  要:Currently,it is key to convey precise meanings to readers for translators.Observing expressing habits between different languages is the precondition to make target texts more readable.It is crucial to ensure the exactness and seriousness of legal texts,but it does not mean that translators have to take machined way to leave out and even give up transmitting in-deep cultural implications for the intention of achieving the all-inclusive integrity of target content.It is a correct choice for translators to take overt translation and covert translation in line with traits of source language and target language and differences between civil law system and common law system.The intention of the article is to make an empirical study between overt translation and covert translation.

关 键 词:Legal text Overt translation Covert translation READABILITY Empirical study 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象