检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑有贵[1] Zheng Yougui(The Institute of Contemporary China Studies,Chinese Academy of Social Sciences(CASS),Beijing,China)
机构地区:[1]中国社会科学院当代中国研究所
出 处:《China Economist》2023年第2期42-62,共21页中国经济学人(英文版)
基 金:国家社会科学基金重点项目“中国共产党百年工农关系政策演变研究”(批准号21AZD101);中国社会科学院马工程重大项目“中国共产党解决‘三农’问题百年道路、伟大成就和基本经验研究”(批准号2021mgczd009)。
摘 要:从长时段和国际视域分析,新中国突破旧中国长久陷入徘徊的历史发展趋势、发展起点低的现实困境、作为工业化后发国家在国际上受弱势窘境困扰而使发展空间被锁定等约束,实现现代化的历史性突破和跨越,创造人类文明新形态,关键缘于中国共产党领导人民围绕两大主题和基于战略支点推进和拓展中国式现代化。中国式现代化不仅有工业革命下促进农业文明向工业文明演进的世界现代化共性的结构转换这一主题,还拓展形成坚持以人民为中心创造人类文明新形态的新主题,这是中国式现代化推进和拓展的两大主题。做好发展战略性先导产业、攻克重大科技、建设重大基础设施等是中国式现代化推进和拓展的战略支点。促进农业文明向工业文明演进、创造人类文明新形态、做好战略支点有机统一和相互促进,这是中国式现代化推进和拓展的显著特征。Since its founding in 1949,the People’s Republic of China has achieved historic progress and explored a new paradigm for human civilization despite its disadvantageous international position,putting an end to the perennial stagnation and backwardness of Old China.This achievement is attributable to Chinese-style modernization with two themes and one strategy under the leadership of the Communist Party of China(CPC).The Industrial Revolution has ushered in a shift from an agrarian to an industrial civilization across the world.In addition to this common theme,Chinese-style modernization is distinguished as a new paradigm for human civilization in which people come first.It has been built around the strategy of industrial,technological,and infrastructural development.The“two themes,one fulcrum”are the distinctive features of Chinese-style modernization.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7