“一带一路”视域下电影外译中字幕的艺术审美维度与追求  

The Aesthetic Dimension and Pursuit of Chinese Translated Subtitles in the Belt and Road Films

在线阅读下载全文

作  者:方兆力 Fang Zhaoli

机构地区:[1]武昌理工学院影视传媒学院 [2]北京电影学院中国电影文化研究院

出  处:《电影评介》2022年第23期136-141,共6页Movie Review

摘  要:一、电影作品的传译历史与现状2013年秋,习近平总书记提出了共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的重大倡议。“新华社于2015年3月发布了《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的国家政策下的中国电影产业分析愿景与行动》,由此,电影被正式纳入‘一带一路’倡议。近年来,国家一直在利用财政专项资金等手段,来推动国产优秀电影作品的生产发行、放映和‘走出去’,还颁布了《关于奖励优秀国产影片海外推广工作的通知》等相关的利好政策。对此,不少人士都将“一带一路”视为助推中国电影‘走出去‘的历史新机遇。”

关 键 词:国产影片 电影作品 审美维度 中国电影产业 一带一路 财政专项资金 海外推广 优秀电影 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] J992.6[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象