检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:廖凡[1] LIAO Fan
机构地区:[1]中国社会科学院大学法学院
出 处:《武大国际法评论》2023年第1期18-30,共13页Wuhan University International Law Review
基 金:国家社科基金重大项目“我国经济制裁法律体系构建研究”(21&ZD202)的阶段性成果。
摘 要:党的二十大报告明确了以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴这一中心任务,强调走和平发展道路是中国式现代化的鲜明特征,推动构建人类命运共同体是中国式现代化的本质要求。独立自主、和平发展、多边主义是探析中国式现代化之国际法意涵的三个关键词。独立自主是中国共产党百年奋斗得出的历史结论,体现在国际法层面就是坚持国家主权原则,维护本国核心利益,推动国际关系民主化。维护和平、促进发展是国际法的根本价值取向,也是中国从和平共处五项原则到推动构建人类命运共同体的一贯立场;全球发展倡议和全球安全倡议将和平与发展问题有机结合,成为中国向世界贡献的新的重要国际公共产品。践行真正的多边主义则意味着在相关制度和实践中坚持开放包容而非封闭排他,反对单边主义和伪多边主义,并谨慎对待所谓“有效的多边主义”。It was ddetermined on the 2Oth CPC National Congress that the central task of the Party will be to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through the Chinese path to modernization.It was also noted that peaceful development is a definingfeature of Chinese modernization,and that building a community with a shared future for mankind is one of the essential requirements of Chinese modernization.Independence,peaceful development and multilateralism are three key words for the interpretation of the Chinese path to modernization under international law.Independence is the historical conclusion that the Chinese Communist Party has drawn from its endeavors over the past century.From the perspective of international law,it means respecting the principle of state sovereignty,defending core national interests,and promoting greater democracyin international relations.Maintaining peace and advancing development is among the fundamental values of international law,as is the consistent position of China from the Five Principles of Peaceful Coexistence to the advocacy of building a community with a shared future for mankind.The Global Development Initiative and the Global Security Initiative,which meaningfully link peace and development together,are new important international public goods China has contributed to the world.Pursuing true multilateralism calls for openness and inclusivenessinstead of closeness and exclusion in the relevant institutions and practices.All forms of unilateralism and"fake multilateralism"shall be firmly opposed,and the so-called"effective multilateralism"should be taken with a grain of salt.
关 键 词:中国式现代化 人类命运共同体 独立自主 和平发展 多边主义
分 类 号:D61[政治法律—政治学] D99[政治法律—中外政治制度]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30