简述《蒙古秘史》中有关人和动物熟语的英文翻译  

Study on the English Translation Strategies of Mongolian Idioms about People and Animals in The Secret History of the Mongols

在线阅读下载全文

作  者:乌云斯日古楞 苏龙嘎 yunserguleng;Solongga

机构地区:[1]不详

出  处:《蒙古学研究(蒙文版)》2022年第4期34-38,123,共6页JOURNAL OF MONGOLIAN STUDIES

摘  要:Based on The Secret History of Mongols by Qe.Damdinsurong,this article uses comparative research methods and takes the Mongolian idioms related to people and animals as the research object to explore the English translation strategies of Mon golian idioms,aiming to promote cultural exchanges between China and foreign countries,and enrich the vocabulary research of The Secret History of Mongols.

关 键 词:英文翻译 动物熟语 《蒙古秘史》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象