英汉分裂构式意义的比较分析  

在线阅读下载全文

作  者:陈晨 

机构地区:[1]伊犁师范大学,新疆伊宁835000

出  处:《现代英语》2023年第6期61-64,共4页Modern English

基  金:2021年度伊犁师范大学校级科研项目“英汉分裂构式的比较研究”(项目编号:2021YSYB019)。

摘  要:在传统语言学中,It is/was...that/who...和"是……的"被称为分裂句,是英汉语中表达强调的典型句式.结合相关语料,文章基于构式的研究框架,从语义、语用层面来对英汉分裂构式的意义进行考察和探讨.In traditional linguistics,"It is/was...that/who..."and“shi...de”are called cleft sentence or cleft structure,which are the typical focus structures in English and Chinese.The present paper takes Construction Gram-mar as the theoretical framework from the perspective of semantic and pragmatic to explore the meanings of the two constructions.

关 键 词:英汉分裂构式 比较分析 意义 

分 类 号:H314.1[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象