检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李泉[1] 孙莹[1] LI Quan;SUN Ying
机构地区:[1]中国人民大学国际文化交流学院,北京100872
出 处:《语言文字应用》2023年第1期33-44,共12页Applied Linguistics
基 金:教育部中外语言交流合作中心2022年度国际中文教育研究重点项目“全息论视角下国际中文教育在线教学研究”(22YH48B);北京语言大学重大基础研究专项“新时代国际中文教育模式创新研究”(21ZDJ03)的资助。
摘 要:本文通过对文化教材的考察发现,中国文化教学过于注重内容的系统性和代表性,缺乏基于学习者语言能力和文化需求的考量,“以文本为主、以讲解为主”的教学模式效果并不理想,多数情况下成了“空谈文化”。本文建议,利用现代教育技术对这种传统的教学模式进行多媒体化改造升级,增强文化内容的可视性和可理解性。本文的基本观点是:中国各地的文化就是中国文化,文化具有对物件、事件的依附性,文化教学更适于观摩化和故事化,物质和非物质文化都可以故事化教学,对外文化教学不宜面面俱到、不应泛泛而谈,而应秉持“见微知著,以点带面”的教学理念,追求“以小见大,以少胜多”的教学效果。据此,本文倡导一种中国文化教学的新模式:文化内容当地化、案例化,教学方法感官化、故事化。Current textbooks on Chinese culture for foreign learners shows that Chinese cultural education puts excessive emphasis on systematization and representativeness,but lacks consideration on learning demand and language ability.The effect of the “text and explanation”teaching mode is unsatisfactory,and it often leads to “pointless talk of culture”.This paper suggests using multi-media technology to upgrade this traditional teaching mode so as to improve the visualization and intelligibility of the cultural content.We believe that Chinese culture consists of cultures across China.Since culture relies on objects and events,cultural education can be conducted through visualization and story-telling.Both tangible and intangible culture can be taught via storytelling.When teaching Chinese culture to foreigners,instead of focusing on being comprehensive or general,educators may guide students to understand the macro level of Chinese culture through simple cases and stories.This paper thus promotes a new mode of teaching Chinese culture:citing local cases and telling sensational stories.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.70