文本与演出的互见:1935年至1966年《王宝川》在澳大利亚传播  

Cross-Reference of Text and Performance:Lady Precious Stream was Spread in Australia from 1935 to 1966

在线阅读下载全文

作  者:郝爽 Hao Shuang

机构地区:[1]北京电影学院中国电影文化研究院 [2]中国戏曲学院艺术管理与文化交流系

出  处:《戏曲研究》2022年第4期307-326,共20页Traditional Chinese Drama Research

摘  要:1933年,在英国留学的熊式一接受了伦敦大学教授聂柯尔(Allardyce Nicoll)的提议,试图以中国“旧剧”为基础,写出供“欧美人士可以雅俗共赏的戏”①。次年,熊式一以中国戏曲中的王宝钏为蓝本,撰写了英文话剧《王宝川》(Lady Precious Stream),并由伦敦麦勋书局出版,随即迅速登上伦敦戏剧舞台,并在英美多国上演达数百场,风靡一时。近年来,随着海内外跨文化交流研究的不断深入,不少中外学者都注意到《王宝川》在西方演出事件。

关 键 词:《王宝川》 伦敦大学 中国戏曲 熊式一 澳大利亚 雅俗共赏 

分 类 号:J824[艺术—戏剧戏曲]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象