检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郝爽 Hao Shuang
机构地区:[1]北京电影学院中国电影文化研究院 [2]中国戏曲学院艺术管理与文化交流系
出 处:《戏曲研究》2022年第4期307-326,共20页Traditional Chinese Drama Research
摘 要:1933年,在英国留学的熊式一接受了伦敦大学教授聂柯尔(Allardyce Nicoll)的提议,试图以中国“旧剧”为基础,写出供“欧美人士可以雅俗共赏的戏”①。次年,熊式一以中国戏曲中的王宝钏为蓝本,撰写了英文话剧《王宝川》(Lady Precious Stream),并由伦敦麦勋书局出版,随即迅速登上伦敦戏剧舞台,并在英美多国上演达数百场,风靡一时。近年来,随着海内外跨文化交流研究的不断深入,不少中外学者都注意到《王宝川》在西方演出事件。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.128.199.33