关联理论视角下奢侈品广告的汉译研究  

在线阅读下载全文

作  者:张焕乡 宋红波[1,2] 

机构地区:[1]武汉科技大学外国语学院 [2]华中师范大学

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第14期16-19,共4页English Square

基  金:2021年武汉科技大学研究生教研项目“新文科背景下MTI教育教学改革探究”(项目编号:Yjg202115)的阶段性成果

摘  要:奢侈品在国际上的定义是指超出人们生存与发展需要范围的,具有独特、稀缺、珍奇等特点的消费品,又称非生活必需品。随着生活水平的不断提高,人们对奢侈品的需求也不断扩大。对于奢侈品销售而言,广告翻译发挥着重要作用。本文以奢侈品广告的汉译为主要研究对象,结合Sperber&Wilson的关联理论进行分析,总结奢侈品广告汉译应采取的几种翻译方法与技巧,以期对奢侈品广告的汉译有所启迪。

关 键 词:关联理论 奢侈品 广告翻译:翻译方法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象