检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丁文 DING Wen(School of Chinese Language and Literature,University of Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 102488,China)
出 处:《海南师范大学学报(社会科学版)》2023年第2期20-31,共12页Journal of Hainan Normal University(Social Sciences)
基 金:教育部人文社会科学研究一般项目“《朝花夕拾》研究”(19YJA7510008)。
摘 要:鲁迅在《范爱农》中重写了一位已经被哀悼了不止一次的友人;作品发表之后,鲁迅又在以后的生命中继续哀悼。现存《范爱农》手稿中的字句涂改,展现出鲁迅在反思辛亥革命过程中的思路分杈。手稿与初刊本的对读,揭示出印刷定本所呈现的内容,远没有作者思考的内容多。那些最终并没有被采用的修改留痕,构成了与定本平行的“亚文本”,可视作鲁迅有关范爱农主题的未尽之言与有机补充。《范爱农》聚焦于辛亥革命同时代人的命运肖像,对前后两代革命者进行观察与思考。鲁迅关注到了“中间代际”最容易被忽略的生存困境,又将这种特殊性上升为一种普遍性。辛亥革命“中间代际”知识分子的命运,映现了以后时代知识分子生存与精神的普遍困境,其历史性具有未来性。In Fan Ainong,Lu Xun rewrote about a friend whom had already been mourned more than once,and he continued to mourn the friend for the rest of his life after the work was published.The revision of diction and syntax in the extant manuscript of Fan Ainong reveals the divergent thinking of Lu Xun in his reflections on the 1911 revolution.A cross-reading of the manuscript and the first edition of Fan Ainong reveals that the printed version presented far less than what the author had thought.The imprints of those revisions that were not ultimately adopted constitute the“sub-text”parallel to the final version,which can be regarded as Lu Xun’s unfinished and organic additions to the Fan Ainong theme.Fan Ainong focuses on the fate portraits of his contemporaries of the 1911 Revolution,observing and reflecting on the revolutionaries of two generations.Lu Xun heeded the most neglected plight of the middle generation,and elevated this particularity to a universal one.The fate of the intellectuals in the“middle generation”of the 1911 Revolution reflects the general plight of the intellectuals’existence and spirit in the later era,and its historicity has a future significance.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42