法藏敦煌写卷郭璞《尔雅注》回传中国考述  

Research on the Guo Pu’s Erya Zhu(《尔雅注》)of the French Collection Dunhuang Manuscript Spread back to China

在线阅读下载全文

作  者:曾令香 祁赛 任开迪 Zeng Lingxiang;Qi Sai;Ren Kaidi(School of Literature and Journalism,Qingdao University,Qingdao 266071,China)

机构地区:[1]青岛大学文学与新闻传播学院,山东青岛266071

出  处:《现代语文》2023年第5期27-33,共7页Modern Chinese

基  金:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“《尔雅》异文整理与研究”(20JZD048)。

摘  要:二十世纪初,在敦煌莫高窟17号藏经洞出土了六朝时期抄本郭璞《尔雅注》残卷,编号分别为P.2661和P.3735号。由于诸种因素,两者当时就被拆散,致使它们相隔上千个编号。目前,关于《尔雅注》敦煌写卷的抄写时代、文献价值研究成果较多,但对《尔雅注》在法编目、回译、缀合、影印出版等的研究还比较少。从敦煌写卷《尔雅注》最初由不知名的字书、类书到被识认、被公布于世的过程,再现了敦煌文献回传中国的艰辛历程。通过对这一学术史个案的探讨,不仅有利于雅学史研究,也有利于百年敦煌学的全面研究。In the early 20th century,fragments of Guo Pu’s Erya Zhu(《尔雅注》)from the Six dynasties period manuscript were unearthed in the No.17 Zangjing Cave of Dunhuang,numbered P.2661 and P.3735 respectively.Due to the discoverer’s lack of understanding of Erya(《尔雅》),it was dismantled at that time,resulting in them being separated by thousands of numbers.At present,there are many research achievements on the era of transcription and the value of literature in Erya Zhu(《尔雅注》).The process of Erya Zhu(《尔雅注》)from an unknown word book and classification book to being recognized in the world reappears the path and difficult process of the return of Dunhuang literature,which is not only conducive to the study of the history of Ya Xue,but also conducive to the comprehensive study of Dunhuang Studies for a hundred years.

关 键 词:《尔雅注》 敦煌写卷 法藏 回传中国 

分 类 号:H131.2[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象