检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李冰[1] 陈欣芸 LI Bing;CHEN Xinyun(School of International Education,South China University of Technology,Guangzhou Guangdong,510006,China)
机构地区:[1]华南理工大学国际教育学院,广东广州510006
出 处:《文化创新比较研究》2023年第12期55-60,共6页Comparative Study of Cultural Innovation
基 金:广州市哲学社科规划2021年度课题“广州市语言景观发展历程及现状研究”(课题编号:2021GZGJ188)的阶段性研究成果。
摘 要:该文抽取广州大学城内5所高校,运用拍摄手段收集了3752个语言景观样本,从语种性质、语种数量、语种类型、语码优先4方面对语言景观样本展开了分析。经分析发现:语种性质上,大学城语言景观超一半的语言标识为多语标识,形成了一定的多语环境;语种数量多为1—2种,语种类型多是汉、汉—英两种,汉语优先是主要的语码优先类型。该文还对大学城语言景观的主题内容进行了分类分析,探讨了大学城语言景观的受众取向;同时发现大学城中很多重要的语言标识,如安全警示类并没有进行双语化,以及路名、街名等标识上的翻译未进行统一等,未来还有待改善。This paper takes Guangzhou Higher Education Mega Center as the research object,and collects 3752 corpus samples from 5 universities in the university town through a photographic method.The linguistic landscape samples are analyzed from four aspects:language status,language quantity,language type and code priority.It is found that more than half of the language signs in the linguistic landscape of university town are multilingual signs,forming a certain multilingual environment;the number of languages is mostly 1-2,and the language types are mostly Chinese and Chinese-English.Chinese priority is the main code priority type.The article also classifies and analyzes the theme content of the linguistic landscape of the university town,and discusses the audience orientation of the linguistic landscape of the university town.At the same time,it is found that many important language signs in the university town,such as safety warnings,are not bilingualized,and the translation of road names,street names and other signs is not unified,which needs to be improved in the future.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.19.234.118