古城牌坊街语言景观翻译研究  被引量:1

A Study on the Translation of the Language Landscape of the Ancient City Tori Street

在线阅读下载全文

作  者:邱夏子[1] Qiu Xiazi

机构地区:[1]韩山师范学院潮州师范分院,广东潮州521000

出  处:《开封文化艺术职业学院学报》2023年第1期19-21,共3页Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art

基  金:广东省潮州市哲学社会科学“十三五”规划一般项目“‘一带一路'背景下潮州语言景观与城市形象传播研究”(2019-C-16)。

摘  要:语言景观是城市形象的窗口,关系到城市的整体面貌。古城的语言景观更是地方特色文化的载体,其翻译质量直接影响古城的对外交流和国际化进程。基于纽马克的交际翻译理论,分析潮州古城景区牌坊街语言景观的翻译现状,针对当中拼写错误、用词不当、译文不统一的问题,提出相应的翻译策略。

关 键 词:语言景观 交际翻译 英译错误 潮州古城 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象