采矿工程英语词句特征分析及翻译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:李庆学[1] 邹存阳 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第16期27-30,共4页English Square

摘  要:采矿业作为我国“十四五”规划中的重点领域,对我国的经济发展起着举足轻重的作用。采矿工程英语作为采矿领域的重点学科,对普及采矿专业知识、加强国际间的交流与合作起着至关重要的作用。采矿工程英语属于科技英语范畴,词汇层面采用大量缩略语和名词化结构,一词多义现象频发。句法结构上,采矿工程英语运用大量被动句、无人称句以及复杂句。本文结合卡特福德的翻译转换理论,探讨采矿工程英语文本的翻译策略,以期对采矿工程英语翻译有一定的指导帮助。

关 键 词:采矿工程英语 科技文体 翻译转换理论 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象