检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐艳利[1] 郭聪[2] XU Yanli;GUO Cong
机构地区:[1]杭州电子科技大学外国语学院,杭州市310018 [2]杭州师范大学钱江学院,杭州市310018
出 处:《中国科技翻译》2023年第2期58-61,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:翻译研究不能忽视知识技术对于思想的重大影响及其思想史意义。传统天文学是中华文化的重要组成部分,与其他领域相互制约,相互影响。天文历法是封建王朝合法性与合理性的重要标志,深刻影响着中国古代人的观念。李之藻等人进行的西洋历法翻译改变了明清时代人们对“天”的认识,从而动摇了皇权的统治,改变了人们的传统知识与思想,并产生了深远的影响。The great influence of knowledge and technology on the development of intellectual thinking and its significance in the intellectual history should not be ignored in translation studies.Traditional astronomy is an important part of Chinese culture and interacts with other fields.The astronomical calendar is an important sym-bol of the legitimacy and rationality of the feudal dynasties and exerts a profound impact on the concept of ancient Chinese people.The translation of the Western calendar by Li Zhizao et al in the late Ming dynasty has changed the traditional Chinese understanding and concept of"heaven",threatened the rule of imperial power,changed traditional knowledge and ideas of Chinese people at the time,and had a far-reaching impact.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.16.24.18