检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]延边大学,吉林延吉133002
出 处:《现代英语》2023年第8期123-126,共4页Modern English
基 金:国家级2023年度大学生创新训练计划“《中华人民共和国民法典合同编》英译版的法律英语词汇特点研究”(编号:2023YDCXCY056),主持人:闻菲阳。
摘 要:法律英语不同于通常使用的普通英语,具有较强的学科交叉性,在文体和词汇上有鲜明的独特性。文章通过对《中华人民共和国民法典合同编》英译版的分析,从使用分布、语义理论等角度,分析法律英语词汇的特点,如继承古体词、吸收外来语、具有鲜明的语义关系等。Different from the commonly used ordinary English,legal English has a strong interdisciplinary nature with distinct uniqueness in style and vocabulary.Through the analysis of the English translation of the Contract Part of the Civil Code of the People's Republic of China,this paper analyzes the characteristics of legal English vocabulary such as inheriting ancient words,absorbing foreign words,and having distinct semantic relationships from the perspectives of usage distribution and semantic theory.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222