检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡萌萌 常辉[1] HU Mengmeng;CHANG Hui
机构地区:[1]上海交通大学
出 处:《中国外语》2023年第3期76-86,共11页Foreign Languages in China
摘 要:二语句子的解读需要二语者在听到或看到句子时对语言信息和非语言信息进行整合与加工。本文详细介绍了二语句子加工领域中的两类观点对立的理论模型:本质差异理论模型和本质相似理论模型。前者认为成人二语与母语句子加工存在本质差异,后者认为成人二语与母语句子加工没有本质区别,只存在量的差异。文章还对二语句子加工理论模型的发展源头、本质差异和本质相似的判断标准、成人二语与母语句子加工差异的影响因素、现有理论模型存在的问题进行了深入讨论。Second language users need to rapidly integrate incoming linguistic and nonlinguistic information in real time for interpretation when they hear or read sentences.Two sets of opposing theoretical models are introduced and discussed in this article.Whereas the fundamental difference models hold that adult second language learners' processing of L2 is different from native speakers' processing of L1 by nature,the fundamental similarity models argue that second language learners' processing of L2 is similar to native speakers' processing of L1 by nature and their differences are quantitative,not qualitative.The origin,the criteria to distinguish fundamental difference from fundamental similarity,factors modulating the differences in sentence processing between adult L2 learners and native speakers as well as the problems with the current theoretical models are also discussed.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171