检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:罗钰然 于屏方[1] LUO Yu-ran;YU Ping-fang(Faculty of Chinese Language and Culture,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,China)
机构地区:[1]广东外语外贸大学中文学院,广东广州510420
出 处:《长春师范大学学报》2023年第7期102-109,共8页Journal of Changchun Normal University
基 金:国家社科后期资助重点项目“大数据名词多语种翻译研究”(21FYYA003)。
摘 要:本文以《现代汉语词典》第1—7版外来词中的化学类词目为研究对象,分析《现代汉语词典》在收词方面的变化。《现代汉语词典》对外来化学类词目的处理相对稳定,但其中有机化合物类词目的变化较为显著。《现代汉语词典》收词处理遵循系统性原则、通用性原则、稳定性原则与规范性原则。针对外来化学类词条在收词立目方面存在的不足,应继续提高收词的层级性,同时加强收词的平衡性。This paper selects chemical loanwords in Modern Chinese Dictionary 1st-7th edition as the research object and analyzes the changes in the entry collection of Modern Chinese Dictionary.The entry collection of chemical loanwords in Modern Chinese Dictionary is relatively stable,but there shows a significant variation in organic compounds.In general,the entry collection of Modern Chinese Dictionary follows the principle of systematization,universality,stability and normativity.In the view of the deficiency of the entries,it’s necessary to strengthen the hierarchy and balance of the corresponding collection.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.58.215.209