检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张保国 周鹤 ZHANG Baoguo;ZHOU He
机构地区:[1]武汉大学/乐山师范学院,湖北省武汉市430072 [2]湖南科技大学
出 处:《外语教学理论与实践》2023年第4期62-72,共11页Foreign Language Learning Theory And Practice
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“翻译家石声汉研究——新中国学术外译先驱”(项目编号:21YJC740076)阶段性成果。
摘 要:本文通过追踪翻译生成行动者网络,结合手稿、修改稿、相关信件等一手史料以及底本与译本分析,考察各类行动者如何参与和影响《齐民要术概论》英译本的生成过程。经触发型行动者号召吸引和组织型行动者组织招募,先后形成以校释《齐民要术》和英译《齐民要术概论》为中心问题的行动者网络。后经实践型行动者石声汉与李约瑟等人的行动与互动,最终生成译本,同时扩展了行动者网络,推动了国内外中国农史研究乃至中国科技史研究,促进了研究成果的海外直接传播和外译传播;启发我们在翻译科技典籍时,一要着力科技文本转换,二要保留中文引文注明确切来源,三要传达引文原汁原味。By tracking the network of actors involved in genetic translation,combined with the analysis of firsthand materials such as the manuscript,revised manuscript and related letter,as well as the the original text and final version,this paper examines how various actors participate in and influence the whole process of translating A Preliminary Survey of the Book CH'I MIN YAO SHU(CMYS).Through the call and attraction of triggering actors and the organization and recruitment of organizing actors,the two actor networks with the central issue of collating and annotating Qi Min Yao Shu and of translating CMYS were formed respectively.Then through actions and interactions of practical actors-Shi Shenghan and Joseph Needham,not only was the translation finally generated,but also the network of actors expanded,the research of Chinese agricultural history and even the history of Chinese science and technology across the world promoted,and the communication of the research findings facilitated.It inspires us to transform them into the pure sci-tech text,to retain Chinese citations and indicate the exact source,and to convey the authenticity of citations when translating sci-tech classics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7