检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩晓敏[1]
机构地区:[1]广东培正学院外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2023年第24期7-10,共4页English Square
基 金:广东培正学院校级科研项目(23PZXJYB016)。
摘 要:中文特色词汇翻译一直是中译英的一大障碍,选择怎样的方式去翻译将直接影响到目标读者对于文字的理解。在线语料库容量庞大且会定时更新,可以有效地帮助学习者去了解一些特色中文词汇英文翻译的使用频度,从而确认该翻译是否真正合适。本文将以具体实例说明这一点,并展现语料库对于翻译实践的有效辅助作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.145.122